• evc-i hevâda sıyt-ı çekâdak-ı tîğdan
    âvâz-ı ra'd u sâika reh güm-künân olur

    tercümesi

    göklerin en üst katına ulaşan kılıç şakırtısının ününden gök gürültüsü ve yıldırım yolunu şaşırır.

  • ne gam pür-âteş-i hevl olsa da gavgâ-yı hürriyet
    kaçar mı merd olan bir cân için meydân-ı gayretten

  • sana senden gelir bir işte dad lazımsa
    zaferden ümidin kes gayrıdan imdad lazımsa

    türkçesi
    sana senden gelir bir işte yardım lazımsa
    zaferden ümidin kes başkasından yardım lazımsa

    yahya kemal

  • pîş ü pesinde şevk ile rû-mâl olup gider
    sâyen de sana bencileyin mübtelâ mıdır

    nahifi.

    türkçesi
    peşinde şevk ile dolanıp durur
    gölgen de sana benim gibi müptela mıdır?

  • ferhat'a zevk-i suret mecnun'a seyr-i sahra
    bir rahat içre herkes, ancak menem belada

    fuzuli
    ----

    kapında,çünki meddahım, seni medh ederim daim
    yürek pür gam, gözüm pür nem, muhibbi'yim, hoş halim!

    günümüz türkçesi
    çünkü kapında meddahım, her daim seni överim
    yüreği gam dolu, gözü yaş dolu, muhibbiyim, hoş halim!

    muhibbi- kanuni sultan süleyman

    ----
    bir yerdeki yok nağmeni takdir edecek huş,
    tazyi-i nefes eyleme, tedbil-i mekan et.

    günümüz türkçesi
    eğer bir yerde söylediklerinin kıymetini bilecek insanlar yoksa boşuna nefes tüketme, mekanını değiştir

    ziya paşa
    ----
    ney-i bezm-i gamem ey mah ne bulsan yele ver
    oda yanmış kuru cisminde hevadan gayrı

    günümüz türkçesi
    ey ay gibi güzel olan sevgilim! ben gam meclisinin bir neyiyim; ateşe yanmış (ateşte kavrulmuş) kuru bedenimde arzundan, aşktan başka ne bulursan yele ver.

    fuzuli

    ----

    nüsha-i aşufte-i divan-ı ömrüm sorma hiç
    hat galat imla galat inşa galat ma'na galat

    günümüz türkçesi
    ömrümün dağınık sayfalarını sorma hiç,
    yazı yanlış, imla yanlış, ifade yanlış, mana yanlış

    ---

    eline ayine al gül yüzüne sen de bakın
    amma ol şartla kim bana rakib olma sakın.


    günümüz türkçesi
    eline bir ayna al gül yüzüne sen de bak ama bana rakip olmamak şartıyla.

    anonim

  • ettik o kadar ref'-i taayyün ki neşatî
    âyîne-i pür-tâb-ı mücellâda nihânız

    günümüz türkçesi
    ey neşâtî! görünülürlüğü o derece ortadan kaldırdık ki cilâlanmış, parlak aynada sır olduk.