titanik, samsonite, cappucino (bu sonuncuyla ilgili utanç dolu bir anım vardır.)*
aklıma geldikçe eklemeler yapacağım.
ek:
-şefkat (yanlış olarak şevkat denir, haa, tabii şevk diye bir kelime gerçekten var ama) sonra,
-müşvik (doğrusu müşfik, yıldız kenter'in kardeşi müşfik kenter'den hatırlayın, şefkatle aynı kökten arapça kelimeler bunlar.) de var listemde.
-taktir: doğrusu takdir (sıdkı sıyrılmak yazısında açıklamıştım. türkçenin ünsüz benzeşmesi kuralına uymadığı için yapılıyor bu telaffuz hatası.)
-bu konuda da yazmıştım- tevfik de en zor söylenen isim olarak literatüre geçebilir. iki tane diş ünsüzünden dolayı hiçbirimiz telaffuz edemeyiz ve teyfik deriz.*
-nedense rakkam demek daha hoş geliyor ama doğrusu rakam.
-inkilap ve inkılap farkını herkes biliyordur sanırım.
devam edecek..
hoş: tümü
|
bugün
başlıkta ara
-
-
söylem kaynaklı olduğunu düşündüğüm yanlış söylendiğinde kimin söylediği fark etmeksizin düzelttiğim kelime/sözcüklerdir;
- sorna / sonra*
- istisdam / istihdam*
- afad / afet*
- yanlız / yalnız*
- mehrum / merhum*
şimdilik aklıma gelenler bunlar -
depremzade: depremzede anlamında kullanılıyor. bu haliyle kullanırsak "deprem çocuğu" anlamına gelir.