• söz konusu ifadedeki pseudo tarifi ingilizcede kullanılan ve sahte, yahut uydurma anlamlarına gelen bir ön ektir (bkz: prefix). südo diye okunur. görüldüğü yerde zinhar uzak durulması, yetmezse topuklanması tavsiye olunur.

    söz konusu ifadenin dilimizdeki argo kullanımı için (bkz: entel). karşıdaki insana kolayca yakıştırılmaması gereken bir ithamdır zannımca, zira ihtisas sahibi, bilim ehlinden ve kendi işinde gücünde olan insanlara yakıştırılması bir bakıma cin olmadan adam çarpmaktır, hafif bir tabirle saygısızlıktır.

  • pseudo-intellectual, uydurma bilimlerden (bkz: pseudoscience nedir?) beslenerek oluşturduğu kelime ve çıkarmalar haznesini, kendi alıcısına ustaca bir belagatle satan ve bu vesileyle saygınlık kazanan kişileri anlatan terimdir.

    yukarıda, saygın bilim adamları bunlara örnek verilmiş, fakat bu sayılan kişiler (bayülgen dışında) bilimsel metotla çalışmayı ihmal etmeyen, gerçek aydınlardır. hakemli dergilerde -aynı bilime ve metodolojiye aşina kişilerce eleştirilip sınanarak- yayınlanmış makaleleri, mensup oldukları bilimsel kurumlarda değerli kürsüleri olan, alanlarının devlerince yetiştirilmiş, halka da ellerinden geldiğince bilgi vermeye çalışan insanlardır.

    elbette, şengör ve ortaylı'nın her görüşüne, saygın bilim adamları oldukları için itibar edilmesi de yanlıştır. (bkz: ad verecundiam nedir?)

    ama, fikirleri, etraflıca anlaşılmadan kabul edilen ve futbol takımı tutar gibi savunulan siyasi görüşümüze ters fikirler olduğu için, bu gerçek entelektüelleri, tam da anlamadığımız kavramlarla sıfatlandırmamalıyız.

    eğer sıfatlandırırsak, az-çok mürekkep yalamış insanların dimağında, yaratıcı aşağılama cümleleri yankılanır. bu yankılardan nasibimizi almamak adına, "anladığımız şeyler üzerine yazmamak" gibi bir prensiple hareket edebiliriz.